http://www.lexal.net/scifi/scifiction/classics/classics_archive/young2/young21.html
우연히 발견하여 읽은 단편. 웹에는 PDF 파일도 있어서, 다운 받아서 읽었다.
때로는 SF가 읽기가 불편하기도 한데, (상상이 과도하여 내가 잘 따라가지 못할때도 있는데), 이 경우에는 환상적인 '동화'처럼 여겨질 정도로 편안하게 읽혔다.
주인공 남자가 40대 중년이라서, 40대의 나의 감성과 맞아 떨어졌을수도 있고, 하필 Edna Vincent Millay 라는 미국 여자 시인이 슬쩍 등장하면서, 밀레이의 시 분위기를 선호하거나 그녀의 시를 아는 사람에게 친근감을 줄만도 하다.
내가 지금도 일부 중얼거릴수 있는 밀레이의 시는
Ashes of Life
Love has gone and left me and the days are all alike;
Eat I must, and sleep I will, -- and would that night were here!
But ah! -- to lie awake and hear the slow hours strike!
Would that it were day again! -- with twilight near!
Love has gone and left me and I don't know what to do;
This or that or what you will is all the same to me;
But all the things that I begin I leave before I'm through, --
There's little use in anything as far as I can see.
Love has gone and left me, -- and the neighbors knock and borrow,
And life goes on forever like the gnawing of a mouse, --
And to-morrow and to-morrow and to-morrow and to-morrow
There's this little street and this little house.
아무튼, 이러한 몽환적인 싯적 분위기가 이 단편소설에 고르란히 녹아 흐르면서
"Day before yesterday I saw a rabbit," she had said, "and yesterday a deer, and today, you."
이 대사가 시 처럼 반복된다. and tomorrow and to morrow and to morrow 가 반복되듯이.
11월은 삶과 죽음을 사색하기에 가장 알맞은 시기일것이다. 아름답게 물들었던 가을잎들이 모두 떨어져 쓸려 나가고, 나무는 앙상한 가지를 드러내고 바람에 흔들리고 있다.